dimarts, 2 de març del 2010

Anem al Concurs Ciceronià

El passat divendres dia 19 de Febrer vaig tindre l'oportunitat de participar en el prestigiós concurs de Ciceró a la ciutat de València.

ciceronA la biblioteca del departament d'Història Antiga, a la facultat d'Història, vàrem traduir un text de Ciceró, que no era gens fàcil però que, per altra part, tampoc se'n passava de difícil. En canvi les qüestions que demanaven, (“Característiques de la prosa de Ciceró i “La producció filosòfica de Ciceró”) em sonaven a missatge extraterrestre, doncs el mestre que em preparava no me les va donar.

Considere que va ser una experiència positiva, ja que era la primera vegada que em presentava a un concurs de tanta importància, donat que el premi consisteix a ser becada per anar a Arpinas, el poble de Ciceró, a Itàlia, i allí competir amb tots els millors estudiants de llatí d'Europa. Per això m'agradaria recomanar a totes le persones que els agrade el llatí i tinga un bon estudi d'aquest que s'anime a intentar millorar en aquesta llengua i també gaudisca de la mateixa oportunitat que em va sortir a mi.

Ací teniu el text per si voleu entrenar-vos

Nam et cohortati sumus ut maxime potuimus ad philosophiae studium eo libro qui est inscriptus Hortensius, et, quod genus philosophandi minime adrogans maximeque et constans et elegans arbitraremur, quattuor Academicis libris ostendimus. 2Cumque fundamentum esset philosophiae positum in finibus bonorum et malorum, perpurgatus est is locus a nobis quinque libris, ut quid a quoque et quid contra quemque philosophum diceretur intellegi posset. Totidem, subsecuti libri Tusculanarum disputationum res ad beate vivendum maxime necessarias aperuerunt. Primus enim est de contemnenda morte, secundus de tolerando dolore, de aegritudine lenienda tertius, quartus de reliquis animi perturbationibus, quintus eum locum complexus est, qui totam philosophiam maxime inlustrat: docet enim ad beate vivendum virtutem se ipsa esse contentam. 3 Quibus rebus editis tres libri perfecti sunt de natura deorum, in quibus omnis eius loci quaestio continetur. Quae ut plane esset cumulateque perfecta, de divinatione ingressi sumus his libris scribere; quibus, ut est in animo, de fato si adiunxerimus, erit abunde satisfactum toti huic quaestioni. Atque his libris adnumerandi sunt sex de re publica, quos tum scripsimus, cum gubernacula rei publicae tenebamus: magnus locus philosophiaeque proprius a Platone, Aristotele, Theophrasto totaque Peripateticorum familia tractatus uberrime.


Sònia Camarena

2 comentaris:

  1. Sònia sóc el teu mestre. Tens raó en queixar-te que no t'he parlat de la producció filosòfica ciceroniana, ni dels recursos estilístics de la seus prosa. Però és que el poc temps de preparació sols ens va donar per passar-hi de rapa-fuig i gràcies.
    Per això des d'ací vull demanar a l'Institut la possibilitat d'habilitat unes horetes extra per preparar la nova remesa d'alumnes que puguen acarar Ciceró de tu a tu.
    De totes maneres, Sònia, gràcies per l'esforç extra, perquè nosaltres no guanyem concursos, ens guanyem a nosaltres mateixos quan donem el millor que tenim.

    ResponElimina
  2. Sònia, té raó el teu mestre. Allò més important és el que has aprés i tot el que aquesta experiència t'ha pogut aportar. L'esforç sempre té premi, encara que de vegades l'hem de cercar dins de nosaltres mateixos. Que tingues molta sort en tot!

    ResponElimina